Archives

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Was uns die Rose heißt …

Dass ich keine Kaffeetrinkerin bin, merkt man schon daran, dass ich ohne Probleme verschiedenste Kaffeeausschenkläden miteinander verwechsle. Ich hätte schwören können, dass das am Ostbahnhof ein Starbucks ist. Der Chai ist auf jeden Fall mittelgut. Kein Pulver, sondern echter Tee, der ziehen muss. Milchschaumhäubchen mit Honiggitter. Entscheidet man sich gegen „hier in der Filiale„ und für „unterwegs„ ziehen lassen, hinterlässt man lustige Tropfspuren. Hätte Hänsel und Gretel aber auch nichts genutzt.

Meinen Irrtum über die Benamsung1 des fraglichen Geldabnahmevereins offenbarte sich mir übrigens erst, als ich einen Blick auf den Pappbecher2 warf.

  1. Ich glaube, das war mal ein echtes deutsches Wort. So vor mehreren hundert Jahren. []
  2. Wer auf die irrsinnige Idee gekommen ist, dass einfache Pappe vor Verbrennungen schützt, möge im Tartarus enden und dort auf ewig heiße Getränke umherschleppen müssen. []